top of page

BEARBEITUNG

„Mein Ziel ist es, Weine zu produzieren, die meine Philosophie widerspiegeln.

Um die Natur zu verstehen, ist es wichtig, im Einklang mit ihr zu arbeiten und zu leben.“

 

Im Keller:

Auch in der Kellerarbeit verändert sich durch die Wetterextreme der vergangenen Jahre die Arbeit der Winzerin. Bedingt durch die wärmeren Temperaturen, setzt Elisabeth Rücker vermehrt auf die Ganztraubenpressung, um mehr Gerbstoffe für das Lagerpotenzial zu extrahieren. In weniger heißen Jahren nutzt die Winzerin die Maischestandzeit. Dabei strebt sie einen schlankeren Stil an, der dennoch den feinen Geschmack der verschiedenen Rebsorten hervorbringt. Die Abfüllung der Weine erfolgt erst im März und November des folgenden Jahres. Durch die Vergärung ohne Reinzuchthefe erhaltet sie die natürliche Frucht der Traube, die sich dank der Tag- und Nachttemperaturen im Mikroklima optimal entwickeln kann.

 

„Typisch österreichische Top-Qualität, die meine Handschrift trägt:

meine Weine sind charmant und fordernd zugleich.

Die Weißweine vergären und reifen in unterschiedlichen Gebinden aus Stahl, Holz und Beton.

Sie bleiben lange in Kontakt mit der Feinhefe

und erhalten so die Stabilität für ihre lange Lagerfähigkeit.“

"My aim is to produce wines that reflect my philosophy. To understand nature, it is important to work and live in harmony with it."

In the cellar

The weather extremes of recent years have also changed the winemaker's work in the cellar. Due to the warmer temperatures, Elisabeth Rücker increasingly relies on whole-cluster pressing to extract more tannins for the ageing potential. In less hot years, the winemaker makes use of the maceration period. In doing so, she strives for a leaner style that nevertheless brings out the fine taste of the different grape varieties. The wines are not bottled until March and November of the following year. By fermenting without pure yeast, she preserves the natural fruit of the grapes, which can develop optimally thanks to the day and night temperatures in the microclimate.

“Typically Austrian top quality that carries my signature: my wines are charming and demanding at the same time – sometimes even a little bit cheeky. The whites are fermented and aged in stainless steel.

They are left on the lees for quite a while, thus obtaining the stability for their long aging potential.“

Metall jīn

Reife, Kontraktion, Kondensation, Ablösung, sinken

bottom of page